ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESDK BRUKSAANVISNINGSV BRUKSANVISNINGNO BRUKSAANVISNINGFrigorificoFrigoríficoKøleskabKylskåpKjøleskap22
10Empotramiento integralDimensiones del hueco de instalación Altura hueco 1225 mmProdundidad hueco 550 mmAnchura hueco 560 mmEs necesario además qu
11Asegúrese de que haya una distancia de 44 mmentre la parte inferior del mueble de cocina y elborde del aparato. La tapa de la bisagra inferior,inclu
12PR33HcHaIntroducir la tapa (Hc), presionándola hasta oír elresorte, en la guía (Ha).Apoyar la guía (Ha) sobre la parte interior de lapuerta del mueb
13PR167/1HdHbPR168HbColocar otra vez la escuadrita sobre la guía y fijarlacon los tornillos presentes en el equipo base.En caso de que sea necesario a
• Protecção do ambiente• Este aparelho não contém, no seu circuitorefrigerante e nas suas matérias isolantes, gasesrefrigerantes nocivos para a camada
15EliminaciónMateriales de embalaje• Los materiales usados en este aparato marcadoscon el símbolo son reciclables.>PE<=Polietileno>PS<=po
16Equipamento interiorPrateleiras• Os encaixes que se encontram no interior da caixapermitem colocar as prateleiras a diferentesalturas, conforme as n
17Explicação dos sinais da zona frioO símbolo aqui ao lado indica a localizaçãoda zona mais fria no seu refrigerador.Zona mais fria: inferior ou igual
18ManutençãoAntes de qualquer intervenção noaparelho, aconselhamos que se desligue atomada de corrente.AtençãoEste aparelho contém hidrocarbonetos noc
19Assistência técnica e peças de substituiçãoApós esses controlos, se a anomalia defuncionamento persistir, dirija-se ao Centro deAssistência Técnica
20InstalaçãoAo transportar e instalar o aparelho, presteatenção para que nen-huma das peças docircuito de refrigeração seja danificada.• O aparelho aq
21Dimensões do nichoAltura 1225 mmProfundidade 550 mmLargura 560 mmE’ necessário que o nicho estaja equipado com umaconduta de ventilação que tentha a
221244mmECertifique-se de que é mantida uma distância de 44mm na parte inferior, entre o móvel da cozinha e aextremidade do aparelho.A tampa da dobrad
23PR266HaHbHcHd21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR167HaHb8mmPR33HcHaSepare as peças Ha, Hb, Hc, Hd, como indicado nafigura.Apoie a guia (Ha) na parte i
24• Såfremt el-arbejde er nødvendigt for at installereapparatet, bør dette udføres af en autoriseret el-installatør eller anden kompetent person.• Rep
25KasseringInformation om apparatets emballering• De materialer i dette apparat, som er mærket med symbolet kan genbruges.>PE<=polyætylen >P
26BrugInden idriftsættelseHvis apparatet transporteres horisontalt, kandet ske, at olien i kompressoren løber ud ikølekredsløbet. For at olien kan løb
27RådEnergibesparelse• Køleskabet må ikke placeres i nærheden afkomfur, radiatorer eller andre varmekilder.Seinstallationsvejledningen.• Hold ikke dør
28Før ethvert vedligeholdelsesarbejde skalstrømtilførslen afbrydes.AdvarselDette køleskab indeholder brandbarekulbrinter l kølesystemet. Vedligeholdel
29Hvis noget ikke virker...Så undersøg at ...Forstyrrelse AvhjelpingKøleskabet kører ikkeKøleskabet køler for megetMadvarerne er for varmeVand på køle
Seguridad3En funcionamiento cotidiano• Los frígorificos y/o congeladores domésticos estándestinados sólo a la conservación y/o congelaciónde alimentos
30Tekniske dataDe tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.Vending af dørforhold:• at apparatets installation ikke er u
31InstallationVed transport og opstilling af apparatet skal duvære opmærksom på, at der ikke beskadigesnogle dele i kølemiddelkredsløbet.• Under norma
32IndbygningsdimensionerHøjde (1 1225 mmDybde (2) 550 mmBredde (3) 560 mmDet er endvidere nødvendig at køkkenelementet,hvori køleskabet skal indbyg
33Sørg for, at der holdes en afstand på 44 i dennederste del mellem køkkenskabet og kanten afapparatet.Det nederste hængsels dæksel, der ligger itilbe
34PR266HaHbHcHdSkil delene Ha, Hb, Hc og Hd ad som vist i figuren.21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmPR33HcHaPR167HaHb8mmHa8mmKAnbring det lille dæksel (
35Efter omhœngslingen af dørene skal detkontrolleres, at dørtœtningen ligger helt tœt ind tilskabet.Ved lave temperaturer (f.eks. om vinteren) kan det
Säkerhet• Alla elarbeten som krävs för att installera skåpetmåste utföras av en behörig elektriker ellerfackman.• Service skall utföras av ett auktori
37AvfallshanteringInformationer om skåpets förpackning• De material i detta skåp som är märkta med symbolen kan återvinnas.>PE<=polyetylen>P
38InredningHyllor• Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genomatt hyllplanen tas ut och flyttas till önskad nivå.Direkt ovanför frukt- och grönsa
39RådEnergibesparing• Skåpet skall inte ställas upp i närheten av spisar,värmeelement eller andra värmekällor. Seinstallationsanvisningarna.• Låt dörr
4EliminaciónMateriales de embalaje• Los materiales usados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables.>PE<=Polietileno>PS<=po
40SkötselDrag alltid ur stickkontakten ur vägguttagetinnan rengöring sker.ViktigtDetta skåp innehåller kolväten i kylenheten.Underhåll och påfyllning
41Om något inte fungerarNär skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följtabellen så
Omhängning av dörrInstallationSe till att inga delar av kylsystemet skadas vidskåpets transport och uppställning.• Kondensorn och kompressorn på skåpe
43Elektrisk anslutningKontrollera innan anslutningen att spänning ochfrekvens överensstämmer med märkskylten.En spänningsvariation ±6% kan accepteras.
44D724Pressa in tätningslisten mellan skåprt ochsnickeriväggen.Från plastlocket (E), vilket används för att täckagångjärnet med vridsprinten, måste d
45Tryck fast det lilla skyddet (Hc) på styrplattan (Ha) såatt du hör ett klick.Öppna kylskåpsdörren och köksluckan ungefär 90°.Stick in vinkelbeslaget
Sikkerhet• Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonenav dette apparatet må bare ufføres av en autorisertelektroinstallatør eller annen komp
47ikke er flatklemt eller skadet. - Et skadet støpselkan forårsake overoppheting og branntilløp.• Plasser ikke tunge ting eller selvekjøleskapet/fryse
48Innkopling• Sett støpselet i stikkontakten og se om lampeninne i kjøleskapet tenner og slokner når De lukkerdøren opp og igjen.• Termostatknappen si
49RådStrømsparing• Ikke plasser apparatet i nærheten av en komfyr,varmovn eller andre varmekilder. Seinstallasjonsveiledningen.• La døren kun stå åpen
5UsoAntes de la puesta en servicioEsperar por lo menos dos horas antes deponer en marche el aparato para dar tiempo aque el aceite regrese al compreso
50VedlikeholdVed alt vedlikeholdsarbeid må støpselettrekkes ut av kontakten.ViktigDette apparatet inneholder hydrokarboner ikjøleenheten. Derfor må ve
51Hva må gjøres hvis ...KundeserviceHvis skapet ikke fungerer som det skal, kontroller at:Forstyrrelse AvhjelpingApparatet går ikkeApparatet kjøler fo
52Plassering• Kontroller kuldeapparatet med hensyn tiltransportskader. Et skadet apparat må ikke undernoen omstendigheter tilkoples! Ta i dette tilfel
53kDette apparatet overholder EF-direktiver:ViktigApparatet må kunne koples fra nettet, ogstøpslet må derfor være tilgjengelig etter atinstallasjonen
54D724Trykk inn fugelisten mellom fryseskapet ogseksjonssideveggen.Trykk de vedlagte dekslene (C-D) inn i de ledigefeste og hengselshullene.Sett på he
55Åben apparatets og køkkenelementets låge 90°. Anbringvinkelbeslaget (Hb) i skinnen (Ha). Blokér apparatets ogkøkkenelementets låger indbyrdes og mar
Brandt Group Suisse SAService Après VenteRoute de Soleure 122072 St Blaise (NE)Tél : 032-756-49-89Fax : 032-756-49-99Numéro vert : 0800 81 12 34E-mail
6Refrigeración de los alimentos• No introducir en la cuba alimentos calientes olíquidos en evaporación,• cubrir o envolver los alimentos (sobre todo s
Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig
7ManutencionDesenchufar el aparato antes de efectuarcualquier operación.AtenciónEste aparato contiene hidrocarburos en elcircuito refrigerante; por lo
8Si algo no funcionaSi el aparato presentase anomalías será oportuno controlar:Avería RemedioLa temperatura del refrigerador no essuficiente.El aparat
9InstalacíonPrestar la máxima atención durante lasoperaciones de desplazamiento para no dañarlas partes del circuito refrigerante a fin deevitar las p
Kommentare zu diesen Handbüchern